La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.
比利时相信,建设和平委员会工作将很快大踏步地前。
La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.
比利时相信,建设和平委员会工作将很快大踏步地前。
D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.
谈到另一个方面,经济改革现在似乎已全速行动起来。
Il est à espérer que, une fois atteint la vitesse de croisière, le rythme de formulation et de mise en œuvre des projets augmentera considérablement.
人们希望,一旦一程取得势头,项制定和实施步伐将会大大加快。
C'est peut-être une ironie qu'alors que le TPIY prend de l'envergure et atteint sa vitesse de croisière, on passe tant de temps à discuter de la fin de son mandat.
或许具有讽刺意义是,正当前南国际法庭获得势头并境时候,却用多时间讨论它。
Cette recommandation découlait du fait que la Caisse atteignant sa vitesse de croisière, il fallait s'attendre à ce que les frais d'administration augmentent en proportion de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension.
项建议是基于样事实,即基金正日趋成熟,行政支出在应计养恤金薪酬中百分比将会增加。
Cette situation s'apparente en quelque sorte au fonctionnement d'un paquebot : une fois qu'il s'est arrêté ou ralenti, il est extrêmement difficile et coûteux de le remettre en marche et il faut attendre longtemps avant qu'il reprenne sa vitesse de croisière.
种情况好比一艘远洋巨轮:一旦停下来或减慢速度,重新启动极其困难,也很费钱,要恢复到原来速度也极为缓慢。
Dans le même temps, nous sommes une institution qui doit maintenir sa vitesse de croisière et même accélérer, alors qu'elle vit ses dernières années, afin de réaliser les objectifs que nous a fixés le Conseil de sécurité pour l'accomplissement de nos travaux.
与此同时,我们个结构必须在最后阶段保持全速,甚至提高速度,以便达到安全理事会设定完成我们工作指标。
Aujourd'hui, le programme d'auto-évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités au niveau national a atteint sa vitesse de croisière et des directives visant à aider les pays à élaborer leurs programmes d'auto-évaluation ont été établies par le secrétariat du FEM.
国家能力需求自我评估方案现已全面运转,环境基金秘书处编写了指导方针,协助各国编制国家能力需求自我评诂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。